
博士論文の技術ロードマップ:【フェーズ1:問題特定と理論構築】 インプット:ストック資産時代の背景、沙溪ケースの予備調査、文献レビュー。 アクション:「翻訳」の視点を決定し、価値、技術、社会の3つのサブ問題を提起する。 アウトプット:理論分析フレームワーク(1.7.1)。 【フェーズ2:実証調査とデータ収集】 インプット:沙溪古鎮と周辺の村。 アクション: 空間データ:測量、GIS分析、形態進化記録。 社会データ:詳細なインタビュー、アンケート調査、参加型観察。 技術データ:構造ノードの詳細な分析、性能シミュレーション。 【フェーズ3:コアメカニズム分析(3つの次元で並行)】 次元1(価値):「形 vs. 精神」の翻訳メカニズムの分析。 次元2(技術):「伝統 vs. 現代」の建設翻訳戦略の分析。 次元3(社会):「ゲーム vs. コンセンサス」の仲介翻訳経路の分析。 【フェーズ4:理論修正と戦略生成】 アクション:クロスバリデーション、ルールの要約。 アウトプット: 農村空間再構築のための「翻訳」理論モデル。 ストック更新のための技術戦略ツールキット。 農村地域へのデザイナーの関与のための社会実践ガイドライン。
実験番号 視覚モダリティ 聴覚モダリティ 触覚モダリティ シーンの種類 被験者割り当て L1 A1: HSV(210°,...